[23]
보추의칼날 | 19:40 | 조회 0 |루리웹
[10]
I-MOURN-U | 19:45 | 조회 0 |핫게kr
[11]
봄날™ | 19:40 | 조회 0 |핫게kr
[26]
심장이 Bounce | 19:39 | 조회 0 |루리웹
[9]
잠만자는잠만보 | 19:38 | 조회 0 |루리웹
[19]
aespaKarina | 19:35 | 조회 0 |루리웹
[8]
보추의칼날 | 19:33 | 조회 0 |루리웹
[18]
RideK | 19:30 | 조회 0 |루리웹
[10]
3대100 | 19:34 | 조회 443 |SLR클럽
[7]
감동브레이커 | 19:35 | 조회 2852 |오늘의유머
[4]
말랑애호가 | 19:36 | 조회 0 |루리웹
[16]
롱파르페 | 19:36 | 조회 0 |루리웹
[20]
이단찢는 오그린 | 19:35 | 조회 0 |루리웹
[11]
사이버렉카기사협회대리 | 19:33 | 조회 0 |루리웹
[7]
핏빛칼날부리 | 19:33 | 조회 0 |루리웹
댓글(9)
김태희일줄
미라클 모닝 = 일찍 일어나기라고 직역하니까 좀 많이 깨긴 한다 ㅋㅋㅋ
본문 내용과는 별개로 '미라클 모닝'이라는 단어는 불필요한 외국어 표현이지 않나.....?
책 제목이니까 고유명사임
뭐여 책 제목이었어....?
일찍 일어나는 습관이 나에게 기적 같은 현상을 일으킨다
라고 해서 미라클 모닝이라고 미국인지 어딘지 영어권에서 만든 신조어니까
그냥 그대로 쓰는 게 맞지. 물론 일찍 일어나기라고 한국어로 번역은 되지만..
사유한다는 사실 진짜 나도 저기서 처음 들어봤어.
그러다가 "금동 미륵보살 반가사유상의 그 사유가 저거랑 같다는걸 알아서 아..."라고는 했다만.
틀린말은 아님 ㅋㅋㅋㅋㅋ
너무 피곤해 언미라클모닝하고싶다