[14]
→←↙↓↘→+ | 22:30 | 조회 0 |핫게kr
[8]
IjIjI | 22:28 | 조회 0 |루리웹
[7]
라스테이션총대주교 | 22:28 | 조회 0 |루리웹
[22]
지정생존자 | 22:25 | 조회 0 |루리웹
[21]
Mario 64 | 22:22 | 조회 0 |루리웹
[17]
지구별외계인 | 22:22 | 조회 0 |루리웹
[20]
루리웹-38377292911 | 22:21 | 조회 0 |루리웹
[31]
감나무건너상회 | 22:21 | 조회 0 |루리웹
[46]
오야마 마히로 | 22:20 | 조회 0 |루리웹
[15]
구론산 스파클링 | 22:20 | 조회 0 |루리웹
[8]
윌리엄 홀시 | 22:19 | 조회 0 |루리웹
[15]
런던경찰 | 21:29 | 조회 3862 |보배드림
[9]
구리구리뱅이 | 21:20 | 조회 2972 |보배드림
[7]
Whwwhw | 22:18 | 조회 0 |루리웹
[7]
듐과제리 | 22:18 | 조회 0 |루리웹
댓글(12)
셧더뻨업이라도 했나?
https://youtu.be/pj_BXExc1rA?si=MjBnn7QhZEkD3GDJ&t=25
후속작에선 니기미 썅썅바라는 희대의 번역을 남긴다
개인적으로 찰지는건 그타가 최고인듯
나마시바
원어는 뭔대?
그냄새나는 입 닥쳐였나
당장 그 애한테서 떨어져, 이 ㅁㅁ아!
초월번역이라...
저거 셧업 비치로 알고잇는데 맞지?
'이 동네의 ㅁㅁ은 나야'
'아가리 닥쳐 ㅁㅁ아'
'나마씨,발'
'꿈을 무슨 악몽으로 꿨냐?'
진짜 주옥같은 번역들 많다 ㅋㅋㅋㅋ
자기 아빠 죽인년한테 하는 말 치곤 곱긴해