[14]
루리웹-1355050795 | 24/06/06 | 조회 0 |루리웹
[20]
라스테이션총대주교 | 24/06/06 | 조회 0 |루리웹
[11]
큐로비트 | 24/06/06 | 조회 0 |루리웹
[1]
지정생존자 | 24/06/06 | 조회 0 |루리웹
[5]
zingzing2 | 24/06/06 | 조회 3395 |보배드림
[19]
루리웹-2637672441 | 24/06/06 | 조회 0 |루리웹
[5]
대한민국아저씨 | 24/06/06 | 조회 2894 |보배드림
[6]
폭력부장관 | 24/06/06 | 조회 2848 |보배드림
[10]
agency | 24/06/06 | 조회 1783 |보배드림
[8]
엘리우진 | 24/06/06 | 조회 1172 |보배드림
[9]
후니아빠™ | 24/06/06 | 조회 599 |SLR클럽
[14]
아이클라우드 | 24/06/06 | 조회 630 |SLR클럽
[13]
코코아맛초코우유 | 24/06/06 | 조회 0 |루리웹
[0]
잭 그릴리쉬 | 24/06/06 | 조회 0 |루리웹
[13]
무뇨뉴 | 24/06/06 | 조회 0 |루리웹
댓글(15)
황량그잡체
자살 공화국.... 우울합니다
황량이 이 놈,....
너는 힘내지 말아라..
황량이 놈
한심 그 잡체
Don't give up.
포기하지 마세요...라고 의역 해줘야 될 득...
Don't give up
힘내서 더올라갈듯
돈 기브업이죠
양화대교인가? 거긴 저 난간이 빙글빙글 돌아가서 절대 잡고 올라가질 못하겠더라고요
저 번역이 가장 정확합니다.
단지 님이 느끼시는 다른 의미를 전달하려면
'힘내세요'라는 표현 대신 다른 우리말을 적어야겠죠.
'세상은 아직 살 만합니다' 같은..
Take care
Hang in there.