[12]
샤스르리에어 | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[18]
히틀러 | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[34]
페도는병이라고생각해 | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[27]
검수되지않은괴계정 | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[8]
SDf-2vsM008 | 24/08/22 | 조회 143 |SLR클럽
[5]
영자의전성시대 | 24/08/22 | 조회 1745 |보배드림
[7]
카카오 | 24/08/22 | 조회 196 |SLR클럽
[12]
늦은저녘 | 24/08/22 | 조회 507 |SLR클럽
[1]
| 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[4]
보추의칼날 | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[10]
잭 그릴리쉬 | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[6]
아랑_SNK | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[8]
크왁 샐버 | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[16]
이상성욕성애자 | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
[50]
나요즘형아가남자로보여 | 24/08/22 | 조회 0 |루리웹
댓글(9)
원래는 막다른 곳입니다 라는 뜻인가?ㅋㅋㅋ
It's a dead end up ahead 영어로 써있자너. 저기 올라가면 뒤집니다를 좀더 순화해서 막막하다고 한거지
dead end는 죽는다는 뜻이 아니라 길이 없다는 뜻...
영어는 볼 생각도 안했어. 밑에 중문 보니 알겠군.
이 앞, 막다른 길 있다.
난 지난달에 왜 못봤지
이 번역 파파고보다 못한 www
가보니 길은 뚫려 있었고 앞날이 막막한게 맞았다