[38]
파이올렛 | 17:13 | 조회 0 |루리웹
[5]
요나 바슈타 | 17:07 | 조회 0 |루리웹
[16]
Prophe12t | 17:05 | 조회 0 |루리웹
[22]
이나리31 | 17:10 | 조회 0 |루리웹
[6]
루리웹-28749131 | 14:02 | 조회 0 |루리웹
[21]
맘마통 | 17:08 | 조회 0 |루리웹
[34]
정의의 버섯돌 | 17:09 | 조회 0 |루리웹
[18]
라디카 | 16:59 | 조회 462 |SLR클럽
[18]
♥훈제오리92♥ | 17:04 | 조회 541 |SLR클럽
[8]
포근한섬유탈취제 | 17:07 | 조회 0 |루리웹
[18]
사신군 | 16:57 | 조회 0 |루리웹
[7]
LoveYui | 16:59 | 조회 0 |루리웹
[13]
보추의칼날 | 17:04 | 조회 0 |루리웹
[29]
짓궂은 깜까미 | 17:03 | 조회 0 |루리웹
[16]
바코드닉네임 | 17:03 | 조회 0 |루리웹
댓글(12)
맞는 말이긴하지.
언어 사대주의는 고칠 필요가 있긴해.
ㄹㅇ 아이스크림이나 코너킥 같은 언어사대주의
저사람들은 프랑스인이니까 사대주의 아니잖아..
어.... 몇개는 중국꺼 몇개는 일본거라서?
앞으로는 파오차이 덮밥이라고 하겠읍니다
이런 지적 좋은데.
외국과 관련없으면
알기도 힘든 문화에 대한
언어적 자주성 문제 같음.
한식 아무리 팔아도
일본어, 중국어로 알면
정체성을 얻기 힘듬.
킹치만.. 굳이 말도 안되는 영어로 번역하는건 정부 방침이었던 적이 있었는걸...
지금도 그거 유지하는 관공서나 사람들이 없다고 말 못할텐데....
일단 외국에 처음 알려진 이름들이 일본식 단어가 많으니...
진셍(인삼)은 그냥 우리나라도 쓰는데?
먼저 홍보하고 다닌게 걔네들이니까 어쩔수 없음
더쿠보다 나은 외국인
저 재료가 서양으로 퍼질때 일본어로 퍼져서 그런거지